Keine exakte Übersetzung gefunden für إجراءات سلوكية

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch إجراءات سلوكية

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • "Los instrumentos tecnológicos son facilitadores del intercambio de conocimientos y deben formar parte de una iniciativa más amplia de modificación de las prácticas, los procesos y las conductas.
    "فالأدوات التكنولوجية هي نقاط ارتكاز لتقاسم المعارف وينبغي أن تكون جزءاً من جهد أكبر لتغيير الممارسات والإجراءات والسلوك".
  • ¿Cuál será la medida correctiva (comportamental, estructural o mixta)?
    • ما هو الشكل الذي سيتخذه الإجراء التصحيحي (سلوكي أم هيكلي أم كلاهما)؟
  • Si hubiera pruebas de falta de conducta, se adoptarían medidas disciplinarias.
    وإذا أشارت الأدلة إلى وجود سوء سلوك اتخذت إجراءات تأديبية.
  • Es imprescindible que, ya sean civiles o uniformados, sigan siendo dignos de la confianza que la población local ha depositado en ellos.
    وإجراءات معالجة إساءة السلوك الجنسي موجودة وطُبقت في عمليات حفظ السلام السابقة.
  • En el sector de la salud se han llevado a cabo numerosas actividades relacionadas con la prevención de la explotación sexual de las mujeres y las niñas con el fin de mejorar la atención sanitaria y la protección contra los riesgos que entraña la prostitución para la salud, y de reforzar la protección, la rehabilitación y la reinserción social de las trabajadoras del sexo.
    وتحديدا، وكجزء من أنشطة الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية (الإيدز)، المدعومة بهبة من الصندوق العالمي للإيدز والسل والملاريا، بوشر في إجراء دراسة للسلوك.
  • Las esferas que requieren investigación con más urgencia incluyen el comportamiento de la víctima y el infractor, así como el seguimiento de las novedades en materia legislativa y de aplicación de la ley en todo el mundo.
    وتشمل المجالات التي تتطلب بشكل عاجل إجراء بحوث سلوك الضحية والجاني، فضلا عن البقاء على علم بالتطورات التشريعية والتطورات الخاصة بإنفاذ القانـون عبر العالم.
  • Las armas nucleares seguirán siendo un problema central durante mucho tiempo.
    ونرحب بأثر مدونة سلوك لاهاي والإجراء المتخذ ضد انتشار القذائف التسيارية.
  • Durante su formación todos los maestros deben familiarizarse con la ética profesional de la pedagogía, el código de conducta que deben observar, la trascendencia del concepto de loco parentis (en sustitución de los padres), las disposiciones jurídicas relacionadas con sus funciones, incluidos los casos que constituyen falta de ética profesional y los procedimientos aplicables en dichos casos.
    • يجب أن يتعرف المعلمون في فترة الإعداد على الأخلاق المهنية للتدريس، وعلى قواعد السلوك المتوقع منهم، وعلى تداعيات فكرة كون المعلم مكان ولي الأمر، وعلى الأحكام القانونية لتوظيفهم، بما في ذلك ما يعتبر سوء سلوك، وإجراءات التعامل مع سوء السلوك.
  • Hay acuerdos comerciales regionales que contienen la obligación de adoptar medidas contra las prácticas anticompetitivas; otros prescriben leyes y normas especiales y unos pocos exigen que se disponga de leyes y procedimientos comunes.
    ويتضمن بعض اتفاقات التجارة الإقليمية التزامات عامة باتخاذ إجراءات ضد السلوك المانع للمنافسة؛ وهناك اتفاقات أخرى تفرض معايير وقواعد محددة، بينما يوجد عدد قليل من الاتفاقات التي تقتضي اعتماد قوانين وإجراءات مشتركة.
  • iii) Los códigos de conducta deberían incorporarse en los procedimientos para la concesión de licencias, las prácticas de trabajo y los procedimientos de operación normales, y en los procedimientos internos de examen, evaluación y aprobación de proyectos;
    `3` إدراج مدونات قواعد السلوك في إجراءات الترخيص، وممارسات العمل والإجراءات التنفيذية المعيارية، والاستعراض الداخلي، التقييم وإجراءات إقرار المشاريع؛